お問い合わせありがとう。では2個同梱で、送料無料とします。先に2個落札してください。その後、私達から送料無料に変更したinvoiceをおくりますので、そのinvoiceを使用してお支払い下さい。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2015/04/26 05:44:02に投稿されました
Thank you for your inquiry. We pack 2 pieces and set the shipping charge to be free. Would you win the bidding by 2 pieces at first?
After that, we will send an invoice where the shipping charge is changed to free. Please make a payment by using the invoice. We appreciate your cooperation.
After that, we will send an invoice where the shipping charge is changed to free. Please make a payment by using the invoice. We appreciate your cooperation.
翻訳 / 英語
- 2015/04/26 06:12:23に投稿されました
Thank you for your inquiry. I will ship the two items together and I will give you free shipping. Please bid the two items. Once you win the bids, I will send you an invoice with shipping fee changed to free.
Please pay from that invoice. Thank you for your business.
Please pay from that invoice. Thank you for your business.