Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for the procedure. We will contact you again after veri...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by htanaka at 24 Apr 2015 at 06:31 10913 views
Time left: Finished

お手続きありがとうございました。
いただいた内容について委託元に確認のうえ、改めてご連絡させていただきます。

なお、別途に、以前に利用許諾いただいた記事について、継続利用の許諾の
手続きをお願いする予定です。そちらについても、改めてご連絡させていただきます。

それでは引き続きよろしくお願いいたします。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 06:55
Thank you very much for the procedure.
We will contact you again after verifying the content received from you to the entruster.

In addition, we are scheduled to ask procedures to the consent for the continued use.
We will also contact you in this regard.

Than you for your continued support.

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 07:06
Thank you for making an arrangement.
We check the details that you have given to us with the company that entrusted, and then we will contact you.

Regarding the article that has been authorized to use before, we are going to ask you to arrange for the authorization of continuing the use separately.
We will contact you about it again.

We appreciate your continuous cooperation.

Client

Additional info

著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。相手とはメールのみのやりとりです。直訳にこだわらず、分かり易く、かつ失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime