届いた商品は 商品の破損と、パーツの不足があります。
届け先はドイツの友人宅でしたが、日本へ送ってもらったので、日本から返送します。
必要なら、破損部分の写真をお送りします。
翻訳 / ドイツ語
- 2015/04/23 23:13:52に投稿されました
Teile der angekommenen Ware fehlen oder sind beschädigt.
Als Empfänger war die Adresse eines deutschen Freundes angegebn, aber da es nach Japan gesendet wurde, werde ich es zurücksenden.
Falls benötigt, sende ich Ihnen Fotos von den beschädigten Teilen.
Als Empfänger war die Adresse eines deutschen Freundes angegebn, aber da es nach Japan gesendet wurde, werde ich es zurücksenden.
Falls benötigt, sende ich Ihnen Fotos von den beschädigten Teilen.
翻訳 / ドイツ語
- 2015/04/24 01:16:56に投稿されました
Die geschickte Ware ist beschädigt und es fehlen Teile.
Die Lieferung ging an die Adresse eines Freundes in Deutschland, der sie mir nach Japan geschickt hat. Daher sende ich die Ware aus Japan zurück.
Falls es nötig sein sollte, kann ich Ihnen auch Fotos der beschädigten Teile schicken.
Die Lieferung ging an die Adresse eines Freundes in Deutschland, der sie mir nach Japan geschickt hat. Daher sende ich die Ware aus Japan zurück.
Falls es nötig sein sollte, kann ich Ihnen auch Fotos der beschädigten Teile schicken.