Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , kabasan ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Apr 2015 at 10:23 1063 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz

【自由枠2】
グッズ先行販売・FC受付
CD先行販売
発表予定
4/17発表予定
13:30(予定)

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2015 at 10:44
幸田来未15周年纪念LIVE TOUR2015〜WALK MY LIFE OF〜梅赛德斯 - 奔驰赞助

【自由框2】
商品先行贩売·FC受理
CD先行贩売
发表予定
予定4/17发表
13:30(予定)
nakagawasyota likes this translation
kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2015 at 10:55
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz

【自由范围2】
周边商品先行贩卖・FC接受办理
CD・FC受付
发表预定
4/17发表预定
13:30(预定)

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime