Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 次のver 5.0では広告関連の機能は実装されませんか?もしかして 実装するのは難しいですか? ver4.0からver5.0にアップグレードする方法がわ...

この日本語から英語への翻訳依頼は masa3669 さん sujiko さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

akdlkjfによる依頼 2015/04/13 13:45:43 閲覧 1296回
残り時間: 終了

次のver 5.0では広告関連の機能は実装されませんか?もしかして 実装するのは難しいですか?

ver4.0からver5.0にアップグレードする方法がわからず困っています。具体的な方法が書いてあるページ等どこかにありますか?
※ver3.0からver4.0にアップグレードする方法は以下のページでわかりました。

masa3669
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/13 13:51:49に投稿されました
Will you implement the advertising related functions on next ver5.0?
Is it difficult to implement?

I am in trouble because I do not know how to upgrade from ver4.0 to ver5.0.
Is there any pages which have a specific method?
※ I could find how to upgrade from ver3.0 to ver4.0 at the following page.
akdlkjfさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/13 13:54:26に投稿されました
Is the function related to advertisement actually used by the next version 5.0?
Is it difficult to use it?

I am in a trouble since I don't know how to upgrade from version 4.0 to version 5.0.
Where can I find a page, etc. that describes how to upgrade in detail?
*I found how to upgrade from version 3.0 to version 4.0 at the following page.
akdlkjfさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/13 13:55:55に投稿されました
Is the advertising-related function not mounted on ver5.0? Is it difficult to mount by any chance?

I am at a loss because I do not know how to upgrade from ver4.0 to ver5.0. Are there any specific method written in the page?
* The method to upgrade from ver3.0 to ver4.0 was found in the following pages.
akdlkjfさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。