[Translation from Japanese to Native English ] Please help me cancel the following two evaluations. Also, because the produ...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( soulsensei ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by backstage at 10 Apr 2015 at 16:07 1100 views
Time left: Finished

下記2件の評価の削除をお願いします。
またFBA倉庫へ納品された際にそちらで商品管理シールを貼り間違えたために客に違う商品が届いたことが原因なので代金の補償もお願いします。
納品された数量が間違っていることが分かる画像を添付します。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2015 at 17:47
Please help me cancel the following two evaluations.
Also, because the product management seal was pasted wrong during the process of delivering goods to the FBA warehouse, the wrong products were sent to the customer. Hence, please help me facilitate the payment of the compensation fee.
I attach an image that illustrates the incorrect quantity of the delivered goods.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2015 at 16:46
Please remove the following 2 reviews below.
Additionally, I'd like you to provide a compensation as the package was delivered to the wrong address due to someone from your side sticking the incorrect product management sticker when it was shipped out from the FBA warehouse.
Please find the attached image of the wrong number of units being shipped shown.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime