How to do a straight edge wheel alignment
To adjust wheel alignment with this method, the tires must not be distorted and rims should have no runout
The method used in this video is not as precise as that used by the professionals (laser adjustment)
However, this method allows large misalignment self correction
For a more accurate setting, take the vehicle to a professional
Place 2 jack stands on a side of the vehicle
Place an aluminium straight edge or a straight shuttering board 4 meters long over the 2 jack stands
Lean the board over the rear wheel then over the front wheel
On this vehicle, the toe setting should be between -1,5 mm (toe-out) and +1,5 mm (toe-in)
Per regolare l'allineamento con questo metodo, le ruote non devono essere deformate e i cerchi non devono essere inclinati.
Il metodo utilizzato in questo video non è preciso come quello utilizzato dai professionisti (allineamento laser).
Tuttavia, questo metodo permette di correggere in autonomia disallineamenti vistosi.
Per una correzione più precisa, rivolgersi a un professionista.
Posizionare due supporti da un lato del veicolo.
Appoggiare un regolo in alluminio, o una tavola lunga 4 metri sui due supporti.
Portare il regolo o la tavola ad appoggiarsi prima alla ruota posteriore, poi a quella anteriore.
Su questo veicolo, l'angolo di disallineamento dovrebbe essere tra -1,5 mm (divergenza) e + 1,5 mm (convergenza).
Per regolare l'allineamento delle ruote con questo metodo , i pneumatici non devono essere deformati e i cerchioni non dovrebbero avere deviazioni
Il metodo utilizzato in questo video non è preciso come quello utilizzato dai professionisti ( con regolazione laser)
Tuttavia , questo metodo consente la correzione di un grande disallineamento
Per una regolazione più precisa , portare il veicolo ad un professionista
Collocate 2 jack su un lato del veicolo
Posizionate una lastra dritta in alluminio o un'asse rettilinea lunga 4 metri oltre i 2 cavalletti
Appoggiare l'asse sopra la ruota posteriore, poi sopra la ruota anteriore
Su questo veicolo , l' impostazione di punta dovrebbe essere compreso tra -1,5 mm ( in fuori) e +1,5 mm ( in dentro)
In order to obtain a 0 mm toe-in, turn the steering wheel to the board to be supported on the leading and trailing edge of the front wheel,
If you use a board rather than a straight edge, mark the board at the middle of the front wheel
In order to obtain a X mm toe-in, turn the steering wheel so that difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim is of x/2 mm
For example, to obtain a 4 mm toe-in, difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim must be 2 mm
Measure A at the front edge of the rim = 11 mm
Total toe-in = 4 mm
Toe-in = 4 mm
Place the 2 jack stands on the other side of the vehicle, then place the board over the 2 jack stands
Place the mark against the front wheel
Se si utilizza un'asse piuttosto che un regolo , segnare il bordo al centro della ruota anteriore
Per ottenere un X mm in dentro , ruotare il volante in modo che la differenza nello spazio sul bordo anteriore e posteriore del cerchione sia di 2 mm.
Ad esempio, per ottenere 4 mm in dentro , la differenza nello spazio sul bordo anteriore e posteriore del cerchione deve essere di 2 mm
Misura A sul bordo anteriore del cerchione= 11 mm
Totale convergenza = 4 mm
Convergenza = 4 mm
Posizionare i 2 cavalletti sull'altro lato del veicolo , quindi collocare l'asse oltre i 2 cavalletti
Posizionare il segno contro la ruota anteriore
Lean the board over the rear wheel then over the front wheel
On the front wheel, there is a gap between the board and the front bulge of the tire: the front wheel is toed-in
For nominal value 0 mm toe adjustment, the steering tie rod has to be set so that the board is lent over the front and the back of the front wheel
For nominal value x mm toe adjustment, the steering tie rod has to be set so that difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim is of x/2 mm
Slacken the lock nut on the track rod
Turn the track rod to achieve the desired toe
Tighten the lock nut
Check the toe is correct
The toe is correct. If the toe is not correct, repeat the operation
Inflate the 4 wheels at the same pressure
Sulla ruota anteriore , vi è uno spazio tra l'asse e il rigonfiamento anteriore del pneumatico : la ruota anteriore è centrata
Per la regolazione della punta al valore nominale 0 , il tirante dello sterzo deve essere impostato in modo che l'asse sia appoggiato sulla parte anteriore della ruota anteriore
Per la regolazione della punta al valore nominale x mm , il tirante dello sterzo deve essere impostato in modo che la differenza tra lo spazio del bordo anteriore e posteriore del cerchione sia di x / 2 mm
Allentare il dado di bloccaggio dell'asta trasversale
Ruotare l'asta trasversale per ottenere la punta desiderata
Stringere il dado di bloccaggio
Controllare che la punta sia corretta
La punta è corretta . Se la punta non è corretta , ripetere l'operazione
Gonfiare le 4 ruote alla stessa pressione