Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz" We d...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ty72 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 31 Mar 2015 at 13:39 685 views
Time left: Finished

「KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」会場CD購入特典決定!


その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

【お問い合わせ先】
0570-064-414(平日のみ11:00-18:00)

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2015 at 13:44
"KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz"
We decided a special bonus when you purchase the CD in the hall.

On that occasion, we do not accept the cancellation of the item that you made a reservation or purchased. We appreciate your understanding in advance.

(Inquiry)
0570-064-414 (11:00 to 18:00 only on weekdays)
nakagawasyota likes this translation
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2015 at 13:46
We announce CD purchase bonus in the site if "KODA KUMI LIVE TOUR 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz"!

Please note you cannot cancel the items which is reserved and purchased in this regard.

【Inquiry】
0570-064-414(weekdays only11:00-18:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime