[日本語から英語への翻訳依頼] 第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演! セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボに...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/27 09:17:51 閲覧 879回
残り時間: 終了

第4回セブン&アイKIDS DANCE FESTIVAL決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が出演!

セブン&アイ・ホールディングスとエイベックスのコラボによるダンスコンテストを
開催!決勝大会に宇野実彩子・末吉秀太が特別審査員として出演!

詳しくは下記URLをご覧下さい。
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/27 09:22:09に投稿されました
Misako Uno and Shuta Sueyoshi will be attending Seven & i Holdings's KIDS DANCE FESTIVAL tournament!

Seven & i Holdings and Avex Group are collaborating in a dance contest! Misako Uno and Shuta Sueyoshi will be attending as MCs!

Please visit the URL below for more details.
http://7andi-kids-dance-festival.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/27 09:21:50に投稿されました
Misako Uno and Shuta Sueyoshi will appear on the 4th Seven & I KIDS DANCE FESTIVAL Final!

The dance contest by the collaboration with Seven & I Holdings and Avex will be held!
Misako Uno and Shuta Sueyoshi will appear as special judges!

Please refer to the following URL for more information.
http://7andi-kids-dance-festival.jp/

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。