Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 合科を視野に入れた総合的な学習の時間の授業づくり 総合的な学習の時間と社会科とが合科した単元づくりを通して

この日本語から英語への翻訳依頼は uckey さん tensei3013 さん h7atiqah さん steveboyda さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

uumi1016による依頼 2015/03/24 22:11:38 閲覧 1673回
残り時間: 終了

合科を視野に入れた総合的な学習の時間の授業づくり
総合的な学習の時間と社会科とが合科した単元づくりを通して

uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 22:25:07に投稿されました
Making class of overall studying time which considers synthetic science.
Through making a teaching unit united overall studying time and social studies.
tensei3013
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 23:23:57に投稿されました
Class curriculum is made considering a set of subject as
comprehensive study time.

from which the comprehensive study unites with social studies
to produce course unit time.




h7atiqah
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 23:21:18に投稿されました
Establishing a lesson with comprehensive learning time by viewing and observing all subjects
Through establishing a course unit by combining social studies with comprehensive learning time
steveboyda
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/24 22:40:10に投稿されました
Creation of Comprehensive Lessons With a Multidisciplinary Focus

Comprehensive Study Time and Social Studies Through the Creation of a Multidisciplinary Unit

クライアント

備考

教育系の修士論文のテーマと副題です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。