Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して 3/25(水)発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meilan , kiki7220 ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Mar 2015 at 10:05 1364 views
Time left: Finished

3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して


3/25(水)発売
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、
諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。
(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます)

サービスインの日時が決まり次第、
こちらのHPで皆様にご報告いたします。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Mar 2015 at 10:11
关于3/25发行之 AAA「我的忧愁与不开心的她」 AAAR


关于3/25(三)发行
AAA「我的忧愁与不开心的她」附带的「AAAR」,
因各种因素导致将延迟提供iOS版本。
(Android版将按照计画于3/25即可开始使用)

当iOS版本可使用时,
将于此HP告知各位。
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Mar 2015 at 11:09
对于3/25销售 AAA「我的多愁善感和女友」 AAAR


3/25(周三)销售
对于AAA「我的多愁善感和女友」付帯的「AAAR」、
因种种原因在iOS版的会发生一些延迟的服务情况。
(Android版按原计划从3/25开始可以使用)

服务式日期一经决定就会马上通过网站向大家汇报。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime