Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 中京テレビ「キャッチ!」 3/23(月)15:50~19:00 中京テレビ「キャッチ!」 16:40~16:50頃のエンタメコーナー内にて放送予定 ※放送...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん kiki7220 さん sailouhei さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/23 13:36:22 閲覧 2065回
残り時間: 終了

中京テレビ「キャッチ!」
3/23(月)15:50~19:00
中京テレビ「キャッチ!」
16:40~16:50頃のエンタメコーナー内にて放送予定
※放送日時は変更になる場合がございます、予めご了承ください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:44:18に投稿されました
中京电视台“抓住!”
3/23(星期一)15:50至19:00。
中京电视台“抓住!”
16:40〜16:50 在娱乐角的时间广播

※会有根据情况变更播放内容的可能性。敬请谅解。
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:38:47に投稿されました
中京电视台「Catch!」
3/23(一)15:50~19:00
中京电视台「Catch!」
预计播出时间为16:40~16:50左右的娱乐单元
※播出日期有可能变更,敬请见谅。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sailouhei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:44:01に投稿されました
中京电视台「キャッチ!」
3/23(星期一)15:50~19:00
中京电视台「キャッチ!」
将16:40~16:50左右的综艺栏目中播放
※播放日期可能会变动,敬请谅解。
sailouhei
sailouhei- 9年以上前
「キャッチ!」→「Catch!」 失礼しました。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。