Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Has your family landed in Japan safely? Since you're probably tired from the...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ocanpy , yamady182 , thomas-takazawa ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by midosuke419 at 21 Mar 2015 at 20:32 5529 views
Time left: Finished

あなたの家族は無事に日本に到着しましたか?
長いフライトでお疲れでしょうから、みなさんゆっくりしてください。
私たちと会える日が決まったら連絡ください。
そしたらフサコ叔母さんにも連絡します。
その日、みなさんは大宮に電車で来ますか?
私は大宮駅にみなさんを迎えに行こうと思います。
お返事は英語で大丈夫ですよ。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2015 at 20:36
Has your family landed in Japan safely?
Since you're probably tired from the long flight, please take your time.
Please contact me when you've decided when to meet us.
Then I will get in touch with Aunt Fusako.
On that day, are you coming to Omiya by train?
I can meet you guys at Omiya station.
It's ok to respond in English.
midosuke419 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
ocanpy
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2015 at 21:08
Have your family arrived Japan yet? They must be tired after long flight, so take a good rest.
Please let me know when you get a chance to meet us. Then I will tell aunt Fusako about it.
Do you intend to come to Omiya by train? I will pick you guys up at Omiya station.
You can reply in English.

★★★★☆ 4.0/1
thomas-takazawa
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2015 at 20:48
Has your family arrived in Japan safely?
I assume you are all very tired from the long flight so please rest well.
Let me know when we can meet, so I can inform aunt Fusako.
By the way, are you planning to come by train? If so I will pick you up at Omiya station.
Please feel free to reply in english.
midosuke419 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
yamady182
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2015 at 20:46
Did you family arrive at Japan safely?
You must be tired because of the long flight, so please take a rest .
Let me know when the date you can meet us is decided.
Then I will contact with my aunt Fusako.
Will you come to Omiya by train at the day?
If so, I will go to Omiya to pick you up.
You can reply to me in English.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2015 at 20:44
Has your family arrived in Japan?
Have a good rest now, since you all must have been tired after the long flight.
Please let me know when you have fixed the date to see us.
Then I will let Aunty Fusako know that.
Will you be coming to Omiya by train?
I am thinking of picking you up at Omiya station.
You can write back in English.
midosuke419 likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
「無事に」Safely 書き忘れました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime