Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ORICON STYLE オリコンスタイルに倖田來未スペシャルインタビューを掲載! http://www.oricon.co.jp/special/47...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん maruyamaakari さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/20 09:17:57 閲覧 948回
残り時間: 終了

ORICON STYLE

オリコンスタイルに倖田來未スペシャルインタビューを掲載!
http://www.oricon.co.jp/special/47770/

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/20 09:24:41に投稿されました
ORICON STYLE

In ORICON STYLE, a special interview of KUMI KODA is listed.
http://www.oricon.co.jp/special/47770/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
maruyamaakari
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/20 09:26:47に投稿されました
inserting special interview featuring Koda Kumi in Oricon Style!
★★★★☆ 4.0/1
maruyamaakari
maruyamaakari- 9年以上前
申し訳ございません、URLの記載を忘れてしまいました。
maruyamaakari
maruyamaakari- 9年以上前
また、アーティスト名も統一のものと違っております・・conyacのシステムにまだ不慣れで備考欄を後から拝見したもので、今後気をつけます!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。