[日本語から英語への翻訳依頼] 3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん dasbootleg さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:33:37 閲覧 1537回
残り時間: 終了

3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!?

【今後の予定】
約2年振り!全国アリーナツアー開催決定!!
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
2015年4月4日(土) 静岡エコパアリーナ

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 16:07:04に投稿されました
3) LINE LIVE CAST commemorating the release of "WALK OF MY LIFE" was decided suddenly. The dance for the song is going to be shown live in the studio where it has been practiced.

(Schedule from now)
It was decided that the arena tour across the nation is going to be held for the
first time in about 2 years.
"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz"
April 4th 2015 (Saturday) Shizuoka Ecopa Arena
★★★★☆ 4.0/1
dasbootleg
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 15:38:40に投稿されました
3 "Walk of My Life" - Release Commemoration : Line Live Cast has been suddenly decided! From the rehearsal studio, a raw performance of that song!

[Plans from here on]
A nationwide stadium tour will be held for the first time in approximately 2 years!
"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 "Walk of My Life" - supported by Mercedes-Benz!
On the 4th of April 2015 (Saturday) at the Shizuoka Ekoba Arena!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

2015年4月11日(土) マリンメッセ福岡
2015年5月2日(土)、3日(日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015年5月9日(土)石川県産業展示館 4号館
2015年5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015年5月29日(金)、30日(土)、31日(日) 大阪城ホール
2015年6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015年6月27日(土)、28日(日) さいたまスーパーアリーナ

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 15:45:38に投稿されました
11 April 2015 (Sat) MARINE MESSE FUKUOKA
2 May 2015 (Sat), 3May (Sun) Nagoya Civic General Gymnasium (formally Nagoya Rainbow Hall)
9 May 2015 (Sat) Ishikawa Prefecture, Kanazawa Exhibition Hall No. 4
23 May 2015 (Sat) Makomanai Ice Arena
29 May 2015 (Fri), 30 May (Sat), 31 May (Sun) Osaka-jō Hall
20 June 2015 (Sat) Miyagi Sekisui Heim Super Arena
27 June 2015 (Sat), 28 June (Sun) Saitama Super Arena
dasbootleg
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/19 15:44:12に投稿されました
11/4/2015 (Saturday) Fukoka Marine Messe
2/5/2015 (Saturday) and 3/5/2015 (Sunday) Japan Gaishi Hall (Formerly known as the Nagoya Rainbow Hall)
9/5/2015 (Saturday) 4th Building of the Prefectural Industry Exhibition Hall in Ishikawa Prefecture
23/5/2015 (Saturday) Makomanai Seki Suihaimu Ice Arena
29/5/2015 (Friday) till 31/5/2015 (Sunday) Osaka Castle Hall
20/6/2015 (Saturday) Miyagi Seki Suihaimu Super Arena
27/6/2015 (Saturday) and 28/6/2015 (Sunday) Saitama Super Arena
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。