Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 15周年イヤーを記念してモデルプレス特設サイトがオープン! Koda Kumi 15th Anniversaryを記念して、ファッション、雑誌、エンタ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:04:56 閲覧 1936回
残り時間: 終了

15周年イヤーを記念してモデルプレス特設サイトがオープン!


Koda Kumi 15th Anniversaryを記念して、ファッション、雑誌、エンタメ好きな女子へ向けたWEBメディア<モデルプレス>が、アーティスト初となる<倖田來未×モデルプレス>の特設サイトをオープン!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:22:29に投稿されました
纪念15周年MODEL PLUS特设网站公开!

为了纪念Koda Kumi 15th Anniversary,面向喜爱时尚、杂志、娱乐的女孩儿的WEB媒体<MODEL PLUS>公开了首次与艺人合作的特设网站<幸田来未x MODEL PLUS>!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:22:15に投稿されました
为纪念15周年,版号新闻开设特设网站!


纪念Koda Kumi 15th Anniversary、针对喜欢时装,杂志,娱乐的女孩们的WEB媒体<版号新闻>、开设首个艺术家<倖田來未×版号新闻>的特设网站!

倖田來未の最新ニュースが一目でわかる特設サイトになっています♪
モデルプレス独占ニュースも配信されるかも!?是非チェックしてみてくださいね!

Koda Kumi 15th Anivversary - モデルプレス 特設サイト
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:23:53に投稿されました
一眼就能尽览幸田来未最新情报的特设网站♪
还有MODEL PLUS独家新闻哦!?请一定要CHECK!

Koda Kumi 15th Anivversary - MODEL PLUS 特设网站
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:16:09に投稿されました
一眼就能明白倖田來未的最新消息的特设网站♪
版号新闻的独家新闻也有可能被播放啊!?请一定要关注啊!

Koda Kumi 15th Anivversary - 版号新闻特设网站
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。