Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] FM沖縄「インフォミュージック」 3/23(月)22:55-23:00 FM沖縄「インフォミュージック」 ※コメント出演となります。 ※都合により...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syugaze , erekite ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 13:30 1514 views
Time left: Finished

FM沖縄「インフォミュージック」

3/23(月)22:55-23:00
FM沖縄「インフォミュージック」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:32
FM 오키나와 <인포 뮤직>

3/23(월) 22:55~23:00
FM 오키나와 <인포 뮤직>

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
nakagawasyota likes this translation
syugaze
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:36
FM오키나와 "인포 뮤직"

3/23(월) 22:55-23:00
FM오키나와 "인포 뮤직"

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 사전에 양해 부탁드립니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime