1.こんにちは。
先程発送しました。到着までしばらくお待ち下さい。
私はebayで日本人が販売している物ならほとんど対応出来ます例えば 家電や雑貨など。もちろん中古カメラも欲しいものがあれば直接お問い合わせ下さい。今後もお取り引き出来る事を楽しみにしております。
素敵な写真をいっぱい撮って下さいね!
2.シャッターはきれますがシャッタースピードは遅れています。プリズムファインダーは壊れて動きません。所々皮がめくれています。電池ボックスの蓋が硬くて開けづらい。モルトは劣化しています。
翻訳 / 英語
- 2015/03/17 12:22:55に投稿されました
1. Hello.
I just sent the item. Please wait till it reaches you.
I can arrange almost everything Japanese are selling on eBay, for example home appliances or general merchandise etc. Of course if there is any used camera you are looking for please directly ask me. I look forward doing business with you in the future as well. Please take lots of wonderful photos!
2. You can press shutter but shutter speed is delayed. Prism finder is broken and does not work. Some parts have peeled skin. Battery box lid is tight and hard to open. Malt is deteriorated.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
I just sent the item. Please wait till it reaches you.
I can arrange almost everything Japanese are selling on eBay, for example home appliances or general merchandise etc. Of course if there is any used camera you are looking for please directly ask me. I look forward doing business with you in the future as well. Please take lots of wonderful photos!
2. You can press shutter but shutter speed is delayed. Prism finder is broken and does not work. Some parts have peeled skin. Battery box lid is tight and hard to open. Malt is deteriorated.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/03/17 12:38:51に投稿されました
1.Hello.
The items has been shipped , please wait for a while due to the package be arrived.
I can handle almost all of the items which sold by Japanese , like home-appliance & groceries and etc.
Of course you can take contact with me if you are interested in re-used camera also.
I am looking forward to the next deal between us.
2.The shutter is worked good , but shutter speed was slowly . Prism finder can't works due it was broken.
The leather cover was turned up on some place.Battery Cover was hard to open it. Molt was denigrated also.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
The items has been shipped , please wait for a while due to the package be arrived.
I can handle almost all of the items which sold by Japanese , like home-appliance & groceries and etc.
Of course you can take contact with me if you are interested in re-used camera also.
I am looking forward to the next deal between us.
2.The shutter is worked good , but shutter speed was slowly . Prism finder can't works due it was broken.
The leather cover was turned up on some place.Battery Cover was hard to open it. Molt was denigrated also.
★★☆☆☆ 2.5/2
翻訳 / 英語
- 2015/03/17 12:34:58に投稿されました
1. Hello.
I shipped your goods out earlier. Please kindly wait patiently until arrival.
I can support you most of the things that are sold on ebay by Japanese for examples consumers electronics, home appliances and general goods. Please kindly contact us directly if you also interested in used camera or other things that you want. We are looking forward to hearing from your future inquiries and business dealings.
Please, take a lot of nice photos!
2. The shutter will turn off, but the shutter speed is delayed. The Prism finder is broken and doesn't work. The outer skin is peeled off on some parts. The battery box's lid is a bit stuck and difficult to open. The mold is somehow deteriorated.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
I shipped your goods out earlier. Please kindly wait patiently until arrival.
I can support you most of the things that are sold on ebay by Japanese for examples consumers electronics, home appliances and general goods. Please kindly contact us directly if you also interested in used camera or other things that you want. We are looking forward to hearing from your future inquiries and business dealings.
Please, take a lot of nice photos!
2. The shutter will turn off, but the shutter speed is delayed. The Prism finder is broken and doesn't work. The outer skin is peeled off on some parts. The battery box's lid is a bit stuck and difficult to open. The mold is somehow deteriorated.
★★★★☆ 4.0/1