またのお買い上げ誠にありがとう御座います
昨日注文頂いた商品は明日か明後日頃に発送致します
お問い合わせ頂いたTW1~6ですが日本の市場でも残っている物が少ないようです
全てのボックスを見つけるのは難しいかも知れませんが色々探してみますので少し時間を下さい
もし1~6が全て揃わなくても購入したいと思いますか?
またご連絡をお待ちしております
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 20:29
We appreciate your purchase again.
The merchandise which you ordered will be dispatched tomorrow or the day after tomorrow.
The TW 1~6 which you inquired seems little in stock in Japan market.
Please allow us to have a little more time to make our best endeavor although the number of remained boxes seems to be small.
Would you like to make your purchase if the line up of 1~6 is not complete?
We look forward to your next order.
The merchandise which you ordered will be dispatched tomorrow or the day after tomorrow.
The TW 1~6 which you inquired seems little in stock in Japan market.
Please allow us to have a little more time to make our best endeavor although the number of remained boxes seems to be small.
Would you like to make your purchase if the line up of 1~6 is not complete?
We look forward to your next order.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 20:24
Thank you very much for purchasing our items.
We will be shipping your purchased items tomorrow or the day after tomorrow.
TW1-5 that you inquired about is not much left in Japanese market.
It may be difficult to find all the boxes out; however, we will be certainly looking for those.
We appreciate for your understanding and patience.
If all the boxes 1 to 6 are not gathered, would you still prefer to purchase some of those we find out?
We are looking forward to hearing from you.
We will be shipping your purchased items tomorrow or the day after tomorrow.
TW1-5 that you inquired about is not much left in Japanese market.
It may be difficult to find all the boxes out; however, we will be certainly looking for those.
We appreciate for your understanding and patience.
If all the boxes 1 to 6 are not gathered, would you still prefer to purchase some of those we find out?
We are looking forward to hearing from you.