[Translation from Japanese to English ] Do you happen to have two ”MCINTOSH C28” glass panels which shows 0 inventory...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cocomon , natyo ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by ken1981 at 14 Mar 2015 at 05:09 1357 views
Time left: Finished

”MCINTOSH C28”のガラスパネルを2枚
現在、在庫が0と表記されてますがお持ちではありませんでしょうか?
できましたら至急購入したいのですがいかがでしょうか?

また在庫が無い場合、入荷はいつごろになりますでしょうか?
時間はかかりますでしょうか?
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

ご連絡ありがとうございます。
2枚購入いたします。
お支払いはガラスパネルが入荷されてからでよろしいでしょうか?
シリアルナンバーは***です。
それではよろしくお願いいたします。





cocomon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2015 at 05:16
Do you happen to have two ”MCINTOSH C28” glass panels which shows 0 inventory in current stock.
If it is possible, I would like to purchase them immediately.

If you don't carry them now, when will you receive those?
Will it take time?
Looking forward to hearing from you soon.
Thank you very much.

Thank you for your response.
I would like to purchase two.
Should I make a payment after you receive the glass panels?
Serial number is ***.
Thank you very much.
natyo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2015 at 05:59
I saw that the glass panel "MCINTOSH C28" is out of stock now.
If you have the items, I would like to purchase 2 sheets of glass panel "MCINTOSH C28" as soon as possible.

Also, if there is no stock, when will the items come?
Does it take long time?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.

Thank you for your reply.
I will purchase 2 sheets.
Can I pay you after the glass panel arrives?
Serial number is ***.
Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime