Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」で「Lil' Infinity(うたあそびver.)」の配信がスタート! 本日より、dビデオ...

この日本語から英語への翻訳依頼は siennajo さん el_monee さん katsura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 291文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/12 13:21:46 閲覧 1913回
残り時間: 終了

dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」で「Lil' Infinity(うたあそびver.)」の配信がスタート!


本日より、dビデオがTBSテレビと協力して制作した番組「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」で「Lil' Infinity(うたあそびver.)」の配信がスタートしました!

siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 13:52:09に投稿されました
"Lil 'Infinity (song play ver.)" in the d video "play with songs - free to choose LIVE ~" started distributing!


From today, "Lil 'Infinity (song play ver.)" in the program d video produced in cooperation with TBS TV "play with songs - free to choose LIVE ~!" is going to be distributed!
el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 13:33:57に投稿されました
The distribution of dVideo "Uta Asobi ~Jiyu ni eraberu wagamama LIVE~" in "Lil' Infinity (Uta Asobi Ver.) has strated.

Strarting from today, the distribution of "Uta Asobi ~Jiyu ni eraberu wagamama LIVE~" in "Lil' Infinity (Uta Asobi Ver.) has started with the cooperation of dVideo and TBS TV!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

更に、専用のAndroidアプリをダウンロードすれば、5つの角度から撮影したライブ映像をタップして切り替える事ができ、自分好みの映像が作れます。

詳細は下記特設サイトまで!

dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」
http://bit.ly/1zOhSRb

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 13:29:14に投稿されました
Furthermore, by downloading the special Android application, we can tap and change the image of the live from 5 different angles. We can create our favorite image.

For details please click this link!

dVideo "Uta asobi ~Jiyuni eraberu wagamama LIVE~"
http://bit.ly/1zOhSRb
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
katsura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 14:45:22に投稿されました
Moreover, if you download the exclusive use application of Android, you can make your own movie video tapping to switch the live movie between five angles.

Details are in the special web site below!

d video "Uta Asobi ~Jiyuu ni eraberu wagamama LIVE~"
http://bit.ly/1zOhSRb

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。