Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] MBSラジオ「うたバッカ」 MBSラジオ「うたバッカ」 3/11(水)25:30-28:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pororihana , hajin , gnezzang1 , knm2180 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 11:14 2490 views
Time left: Finished

MBSラジオ「うたバッカ」

MBSラジオ「うたバッカ」
3/11(水)25:30-28:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

hajin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:19
MBS라디오 「노래 바보」

MBS라디오 「노래 바보 」
3/11(수)25:30-28:00

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다
nakagawasyota likes this translation
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:16
MBS라디오 「우타 박까」

MBS라디오 「우타 박까」
3/11(수)25:30-28:00

※코멘트 출연입니다.
※사정에 의햇 방송내용이 변경될 수도 있사오니 양애바랍니다.
pororihana
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:18
MBS라디오「우타박까」

MBS라디오「우타박까」
3/11(수)25:30-28:00

※코멘트 출연입니다.
※사정에 따라 방송내용이 변경될 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.
gnezzang1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:20
MBS라디오 <노래만>

MBS라디오 <노래만>
3/11(수) 24:30-28:00
*코멘트 출연입니다.
*사정에 의해 방송내용에 변경이 있을 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime