Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方に会えたことは私にとって凄く刺激的で喜びに満ちています。 このビジネスに集中し成功させる為の勇気と自信を与えてくれてありがとう。 必ず成功させます。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

buntaによる依頼 2015/03/12 10:32:12 閲覧 1529回
残り時間: 終了

貴方に会えたことは私にとって凄く刺激的で喜びに満ちています。

このビジネスに集中し成功させる為の勇気と自信を与えてくれてありがとう。

必ず成功させます。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 10:37:47に投稿されました
You simulated me very much and I am full of joy to have met you.
Thank you for giving me a courage and confidence to concentrate on this business
and succeed.

I am sure that I will succeed.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 10:43:08に投稿されました
It is really incentive and full of joy that I could meet you.

Thank you very much for giving me fortitude and confidence to concentrate on this business and become successful.

I will do it successfully at any cost.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。