Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 一台二役のトースタートミニオーブンで、カウンターのスペースをとりません。 食パンが2枚入る1-1/2インチのスロット;16インチのピザのスライスが2枚治...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん k_co さん peacism84 さん capone さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 352文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 53分 です。

moon17による依頼 2011/07/15 18:16:43 閲覧 2559回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

2-in-1 compact toaster and mini oven saves on counter space

2-slice toaster with 1-1/2-inch slot; oven fits up to 2 16-inch pizza slices

Electronic toast-shade and oven-temperature controls ensure consistent results

Slide function lever; automatic shut-off; removable crumb tray for quick cleanup

Measures approximately 17 by 9 by 9 inches; 1-year warranty

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 21:10:04に投稿されました
一台二役のトースタートミニオーブンで、カウンターのスペースをとりません。
食パンが2枚入る1-1/2インチのスロット;16インチのピザのスライスが2枚治まります。

エレクトロニックでトーストの焦げ目やオーブンの温度を一貫して調節で来ます。

スライド機能レバー、自動切源、素早く掃除する為の取り外し可能なトレイ。

大きさは約17インチ×9インチ×9インチ;1年間保証
k_co
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 18:25:05に投稿されました
2-in-1コンパクトトースター+ミニオーブンは、カウンタースペースを節約

1.5インチのスロットでトースト2枚が入ります。オーブンは216インチのピザまで収納可能

トーストシェード・オーブン温度の電子化によっていつも一定の出来が保障付き

スライドファンクションレバー、自動シャットオフ、迅速なクリーンアップのための取り外し可能なパン粉のトレイ

サイズは17 x 9 x 9インチ、1年間保証付き
peacism84
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 19:11:30に投稿されました
2つの機能を1台で可能にする コンパクトトースター/ミニオーブンなら、カウンタースペースでも場所をとりません。

1.5インチのスロットルがついた2スライストースター; 16インチピザ2枚まで焼けるオーブン

電気式のトーストシェードや、オーブンの温度調整機能があるから、いつでも安定した出来上がりです。

スライド機能レバー; 自動シャットオフ; 素早く掃除できる取り外し式の受け皿付き

サイズは、およそ横17インチ×縦9インチ×高さ9インチ; 1年保障付き

peacism84
peacism84- 13年以上前
保障 is wrong. 保証 is correct. Sorry.
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 21:07:17に投稿されました
2分の1のコンパクトなトースターとミニオーブンはカウンタースペースを節約します。

1-1/2インチの溝を持つ2スライストースター;
オーブンは最高2 16インチまでのピザスライスに対応します。

電子トーストシェードとオーブン温度のコントロールは一貫した結果を保証します。
スライド機能レバー;タイマーオフ;掃除が簡単な取り外しができるクラムトレイ。

約9から17インチの長さがあります;
1年保証。
capone
capone- 13年以上前
Measures approximately 17 by 9 by 9 inches→約9から17インチの長さがあります

この箇所はほかの方が正しいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。