[日本語から英語への翻訳依頼] 下北沢の駅の近くのマックで待ってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 ausgc さん shiru さん beanjambun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2009/06/01 15:34:03 閲覧 5034回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

下北沢の駅の近くのマックで待ってます。

ausgc
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/01 16:18:32に投稿されました
I'll see you at the McDonalds near Shimo-Kitazawa station.

* 「マック」というような俗称は国によって異なりまうす。日本国内でも「マック」と「マクド」に別れるように。オーストラリアなら「Macas」が標準、アメリカだとあのマークをさして「Golden Arches」という表現も親しまれています。
shiru
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/01 16:23:16に投稿されました
I'm waiting in the McDonald's near Shimokitazawa station. ( マックの中)

I'm waiting in front of the McDonald's near Shimokitazawa station. (マックのまん前に)
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/01 17:06:45に投稿されました
I'm waiting for you in Mcdonald's close to Shimokitazawa Station.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。