Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注意事項・免責事項 当ウェブサイトは、株式会社○○(以下、当社)が管理を行っています。以下の事項についてご了承いただいた上で、当ウェブサイトをご利用下さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん jetrans さん yakuok さん mura さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 305文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 57分 です。

tatachiによる依頼 2011/07/13 18:46:25 閲覧 7334回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

注意事項・免責事項
当ウェブサイトは、株式会社○○(以下、当社)が管理を行っています。以下の事項についてご了承いただいた上で、当ウェブサイトをご利用下さい。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 19:27:51に投稿されました
Notices and Disclaimers
This website is maintained by ○○Co. (hereafter our company). You can use this website only if you agree to the following terms.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 20:24:14に投稿されました
Precautions and Disclaimer
This web site is administrated by ○○ Co., Ltd. (hereinafter referred to as "our company" or "we") .
Please read the following terms of use before you use this web site.

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 18:59:27に投稿されました

Notabilia/Exclusion items

This Web site is under the control of ○○ Co. Ltd. (hereafter designated as “our company”)
Please make use of this Web site acknowledging the following items.
原文 / 日本語 コピー

【注意事項】
・各情報に関する著作権は、その各作成者または提供者に帰属する
・掲載情報の無断転用を禁ずる
・本サイトのデータおよび掲載内容については、当社および各情報提供者はその内容の正確性を含め、一切保証するものではない。またいつでも提供を中止および内容変更されることがある
・本サイトのご利用は、全てお客様の責任において行ってください
【免責事項】
本サイトのデータおよび記載内容によってお客様やその他の第三者に生じた損害その他不利益については一切責任を負いません

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 22:10:55に投稿されました
Notice:
.Each information has a copyright that belongs to the respective implementor or the contributor.
.Unauthorised copying of the published information is strictly prohibited.
.This company nor the information provider entirely guarantee about the preceiseness of published data and contents of this site, but instead anytime they can modify the contents or discontinuance the offer.
.Customers are subject to utilize this site entirely on their responsibility.

Disclaimer:
It is not the sole responsibility of the customer and third parties for the any damage or other disadvantages occured concerning the data and contents of this site.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 23:43:30に投稿されました
"Important Notes"
- Copyright on each information attributes to its creator or provider.
- We prohibit all uses or diversions of all printed contents in this website without permission.
- We, the company, as well as each information provider do not guarantee the accuracy of data and contents in this website. Also, data supply may be suspended or contents may be changed at anytime.
- It is customer's responsibility for the use of this website.

"Disclaimer"
We are not responsible of any loss or other detriments as a result of the data or printed contents printed in this website.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 19:18:29に投稿されました
Nortabilia:
*Copy rights for every information belong to the author or information providers.
*All rights for the information placed are reserved.
*Neither our company nor information providers are responsible for the validity of the data placed on this Web site. At any time we can stop providing data or change the content.
*Responsibility for using this site is all customers’.

Exclusion items:
Our company does not take any responsibility, if customers or some other persons suffer detriment or disfavor due to the data or articles shown on this site.

クライアント

備考

ウェブサイトに表示する、注意事項/免責事項です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。