Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注意事項・免責事項 当ウェブサイトは、株式会社○○(以下、当社)が管理を行っています。以下の事項についてご了承いただいた上で、当ウェブサイトをご利用下さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん jetrans さん yakuok さん mura さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 305文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 57分 です。

tatachiによる依頼 2011/07/13 18:46:25 閲覧 7333回
残り時間: 終了

注意事項・免責事項
当ウェブサイトは、株式会社○○(以下、当社)が管理を行っています。以下の事項についてご了承いただいた上で、当ウェブサイトをご利用下さい。

Notices and Disclaimers
This website is maintained by ○○Co. (hereafter our company). You can use this website only if you agree to the following terms.

【注意事項】
・各情報に関する著作権は、その各作成者または提供者に帰属する
・掲載情報の無断転用を禁ずる
・本サイトのデータおよび掲載内容については、当社および各情報提供者はその内容の正確性を含め、一切保証するものではない。またいつでも提供を中止および内容変更されることがある
・本サイトのご利用は、全てお客様の責任において行ってください
【免責事項】
本サイトのデータおよび記載内容によってお客様やその他の第三者に生じた損害その他不利益については一切責任を負いません

"Important Notes"
- Copyright on each information attributes to its creator or provider.
- We prohibit all uses or diversions of all printed contents in this website without permission.
- We, the company, as well as each information provider do not guarantee the accuracy of data and contents in this website. Also, data supply may be suspended or contents may be changed at anytime.
- It is customer's responsibility for the use of this website.

"Disclaimer"
We are not responsible of any loss or other detriments as a result of the data or printed contents printed in this website.

クライアント

備考

ウェブサイトに表示する、注意事項/免責事項です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。