[英語から日本語への翻訳依頼] 20種のスパイスがついています。 ガラス製のビンにクロムメッキの蓋のスパイス容器。 調理台のスパイス収納をみごとに解決。 オールドトンプ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pashmina さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

moon17による依頼 2011/07/13 13:28:35 閲覧 2671回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Includes 20 spices

Chrome Spice lids with Glass jars

Great counter top solution for spice storage

20 Jar Ferris Wheel Revolving Spice Rack from Olde Thompson is filled with 20 of your favorite spices

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 14:08:38に投稿されました
20種のスパイスがついています。

ガラス製のビンにクロムメッキの蓋のスパイス容器。

調理台のスパイス収納をみごとに解決。

オールドトンプソンの20ビンを収納できる革命的な観覧車式のスパイスラック。定番のスパイス20種をお詰めしてお届けします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年弱前
申し訳ありません誤訳がありました。
「革命的な観覧車式の」ではなく「観覧車型の回転式」です。
pashmina
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 14:00:10に投稿されました
20種類のスパイス付き
クロム蓋つきのガラス瓶
スパイス保存に最適な表面仕上げ
オールドトンプソンの外輪回転式スパイスラックにある20の瓶には、あなたのお好みのスパイスをお詰めします。
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 14:38:19に投稿されました
20種のスパイスを含みます。

ガラスジャーのクロムスパイスふた

スパイスストレージのすばらしいカウンタートップの解決

古いトンプソンの20Jar Ferris Wheel Revolving Spice Rackにはお好きな20種のスパイスを入れられます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。