Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] ich habe das Modellauto verschickt so wie ich es ihnen geschrieben habe . ...

This requests contains 315 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akari , kiwi ) .

Requested by [deleted user] at 11 Jul 2011 at 21:48 2122 views
Time left: Finished
Original Text / German Copy

ich habe das Modellauto verschickt so wie ich es ihnen geschrieben habe .

Das es noch nicht da ist kann ich nichts für.Es ging leider ohne Paketnummer raus.

Ich kann ihnen jetzt nur Anbieten da ich das selbe Modellauto habe ihnen das zu schicken.Es dauert ca 3 Wochen laut DHL.Das ist es was ich ihnen Anbieten kann..

kiwi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2011 at 22:24
あなたにお知らせしたとおり、私はモデルカーを送りました。

モデルカーがまだ届いていないことには私には何の責任もありません。モデルカーは残念ながら小包番号なしで発送されました。

同じモデルカーを持っているので、私が今できることは、それを送ることです。DHLによると、約3週間かかるそうです。これが私のできることです。
akari
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jul 2011 at 22:31
あなたに伝えた通り、私はモデルカーを発送しました。

まだ到着していないことについて私は責任を負えません。残念ながら追跡番号はありません。

私があなたに提案できるたった1つのことは、私が持っている同じモデルカーをあなたに送ることです。DHLで約3週間かかります。これが私があなたに提案できることです・・・

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime