Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM福井「ラジアップ」 3/23(月)13:00-14:55 FM福井「ラジアップ」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Mar 2015 at 09:58 1187 views
Time left: Finished

FM福井「ラジアップ」


3/23(月)13:00-14:55
FM福井「ラジアップ」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2015 at 10:04
FM福井「Raji Up」


3/23(一)13:00-14:55
FM福井「Raji Up」

※以評論方式參與演出。
※依實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2015 at 10:02
FM福井「Raji Up」


3/23(一)13:00-14:55
FM福井「Raji Up」

※為評論演出。
※會有根據情況變更播放內容的可能性。敬請諒解。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime