Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ポルトガルを代表する天才ゲームメイカーAのパス集 B等とともにポルトガルの黄金期の中心メンバーとして活躍したAのパス集です その芸術的なパスの数々は世界...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "Facebook" のトピックと関連があります。 albizzia さん siennajo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

en_romanchesterによる依頼 2015/03/10 09:45:47 閲覧 2035回
残り時間: 終了

ポルトガルを代表する天才ゲームメイカーAのパス集

B等とともにポルトガルの黄金期の中心メンバーとして活躍したAのパス集です
その芸術的なパスの数々は世界中のサッカーファンを魅了してきました
ポルトガル屈指のゲームメイカーが繰り出すパスを是非ご覧下さい


"ボールを失わない男"Aの素晴らしいボールキープ集

世界最高のドリブラーの一人Aのボールキープ集です
精確なボールコントロールと判断力、腕や体の使い方等あらゆるテクニックを駆使してDFの隙間をかいくぐる天才です
Aの天才的なキープをご覧下さい

albizzia
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 10:44:21に投稿されました
The Path Collection of genius game maker A

This is path collection of A, who has played an active part as a core member of Portugal golden age with B, etc.
The numbers of the artistic path had been fascinated the football fan all around the world.
Please see the paths which the game maker of leading Portugal dispatches


The excellent Ball Keep Collection of A: "Man who does not lose the ball"

The ball keep collection of A, who is one of the world' best dribblers.
He is a genius who slip through the gaps of DF by full use of any techniques such as precise ball control and judgement, how to use arms and body, etc.
Please see the genius ball keep.
en_romanchesterさんはこの翻訳を気に入りました
albizzia
albizzia- 9年以上前
最後にof Aを追加して下さい
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 11:49:11に投稿されました
Pass collection of A, genius game maker who represents Portugal

It is the pass collection of A who does active work as a core member of the golden age of Portugal with B
Many of the artistic passes have been captivated soccer fans.
Please watch the pass that the leading game maker of Portugal presents.

Great ball keep collection of A, "A man who never loses his ball".

It is the ball keep collection of A, one of the best dribbler in the world.

He is a genius to go trough the crack of DF by making full use of new techniques such as precise ball control, judgment and use of arm and body \.
Please watch the ball keep of A, the genius.
en_romanchesterさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

A,Bは人物名です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。