[Translation from Japanese to English ] We deliver hard to find imported products right to your door.
Realistic scal...
This requests contains 37 characters
. It has been translated 3 times by the following translators
: (
mura
,
ldiary
)
and was completed in 0 hours 42 minutes
.
Requested by falcon at 02 Jul 2011 at 19:10
1634 views
申し訳ありませんでした。あなたの{名刺・・・」の注釈を読んでいませんでした。
破棄するか、次の文に変えてください。原則的には受け取り拒否で結構です。
いらない参加をしてしまいました。すみません。
Provide you difficult-to-get foreign goods.
Specialty for real scale models.
翻訳者了承済み、注釈を読んでいなかったため