Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I was apprehensive with news of new earthquake in Japan ... but I'm confident...

This requests contains 138 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( miminoir , kanassyma , ldiary ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by minasayo at 01 Jul 2011 at 13:34 1141 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I was apprehensive with news of new earthquake in Japan ... but I'm confident that was not serious. We are friends on facebook? added you!

ldiary
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 13:58
深刻ではなかったと確信していますが、日本で新たな地震が発生したというニュースを聞いて心配しています・・・

私たちはFacebookにて(?)お友達に!
そうふうに追加しました!

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 13:55
また日本で地震があったと聞いて心配しています。でもそんなにひどくなかったんですよね。フェースブックで友達かな?あなたを(友達に)加えました!
kanassyma
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 13:55
また日本で地震が起きたと聞いて心配していたけど、そこまでひどい被害はなかったはずだと思ってます。Facebookでもうつながってるよね?友達申請しておいたから!
miminoir
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2011 at 14:12
日本で地震が起きたというニュースを聞いて心配したのですが、そんなに重大な事態ではないと確信していました。僕らは、facebook上の友達でしょう?友達に追加しましたよ!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime