Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あいにくですが、日本への送料は、イタリア郵便の書留で29ユーロかかります。

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん riaria さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 57分 です。

kato51による依頼 2011/06/27 06:20:26 閲覧 2047回
残り時間: 終了
原文 / イタリア語 コピー

Hi, unfortunately shipping cost to Japan is 29,00 euro, with Raccomandata Poste Italiane.
Best Regard

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/27 10:17:19に投稿されました
こんにちは。あいにくですが、日本への送料は、イタリア郵便の書留で29ユーロかかります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
文末の「それではよろしく」が抜けていました。すみません。
riaria
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/27 06:40:09に投稿されました
こんにちは。あいにくですが日本への送料はイタリア郵便からの書留で29ユーロです。敬具
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/27 09:33:22に投稿されました
Hi(やぁ、こんにちわ、ハーイ)
残念なことに、Recommended Italian Mailsの場合、日本への送料は29,00ユーロです。
敬意をこめて(文末の言葉)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。