Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM PORT「ひるドキッ!」 3/15(日)12:00-13:00 FM PORT「ひるドキッ!」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 17:39 1085 views
Time left: Finished

FM PORT「ひるドキッ!」

3/15(日)12:00-13:00
FM PORT「ひるドキッ!」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 18:13
FM PORT「午間驚奇!」

3/15(日)12:00-13:00
FM PORT「午間驚奇!」

※以評論方式參與演出。
※因實際情況播送內容將予以調整。敬請見諒。
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 17:49
FM PORT「HIRUDOKI!」

3/15(日)12:00-13:00
FM PORT「HIRUDOKI!」

※為此節目之特別來賓。
※視情況有變更播放內容的可能性。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime