Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] NACK5「monaka」 3/19(木)9:00-12:40 NACK5「monaka」 倖田來未NEW ALBUM『WALK OF MY LIFE...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cherrytomato さん vividhee さん 5uay さん [削除済みユーザ] さん mayumaruco さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 723文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 17:16:23 閲覧 2635回
残り時間: 終了

NACK5「monaka」

3/19(木)9:00-12:40
NACK5「monaka」

倖田來未NEW ALBUM『WALK OF MY LIFE』発売記念!
NACK5を1DAYジャック!

人がどう思うかではなく、
自分がどう生きたか

デビュー15周年目に向け、歩き歌い続けるアーティスト倖田來未。

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:24:46に投稿されました
NACK5 <monaka>

3월 19일 (목) 9:00-12:40
NACK5 <monaka>

KUMI KODA NEW ALBUM <WALK OF MY LIFE> 발매 기념!
NACK5를 1DAY잭!

타인이 어떻게 생각하느냐가 아니라
자신이 어떻게 살아온 것인가

데뷔 15주년을 향하여, 음악 활동을 꾸준히 진행해 나가는 아티스트 KUMI KODA.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mayumaruco
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:35:59に投稿されました
NACK5「monaka」

3/19(木)9:00-12:40
NACK5「monaka」
KUMI KODA NEW ALBUM『WALK OF MY LIFE』
판매기념!
NACK5를1DAY잭!

남이 어떻게 생각하는지 아니라
자기가 어떻게 살아 왔는지

데뷔 15년째른 눈앞에 걸어 게속해서 노래 부르는 아티스트 KUMI KODA
mayumaruco
mayumaruco- 9年以上前
×3/19(木)9:00-12:40
○3/19(목) 9:00-12:40

過去を凌駕する刺激と驚きに満ちた最先端アグレッシブサウンド満載の待望のニューアルバム「WALK OF MY LIFE」が遂にリリース!

発売日翌日となる3月19日(木)に「倖田來未『WALK OF MY LIFE』発売記念 NACK5 SPECIAL 1DAY」を実施、NACK5の各ワイド番組に出演します。

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:27:51に投稿されました
과거를 능가하는 자극적인 최첨단 어그레시브 사운드가 가득한 대망의 뉴 앨범 <WALK OF MY LIFE>가 드디어 릴리즈!

발매일 바로 다음날인 3월 19일(목)에 <KUMI KODA [WALK OF MY LIFE] 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1DAY>를 실시하여 NACK5의 각 와이드 프로그램에 출연합니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cherrytomato
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:41:46に投稿されました
과거를 뛰어넘는 자극과 놀라움으로 가득한 최첨단 어그레시브 사운드 만재의 대망의 새 앨범 "WALK OF MY LIFE"가 드디어 출시!

발매일 다음날이 되는 3월 19일 (목)에 "KUMI KODA <WALK OF MY LIFE> 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1DAY" 실시, NACK5의 각 와이드 쇼에 출연합니다
5uay
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:44:48に投稿されました
과거를 능가하는 자극과 놀라움에 가득 찬 최첨단 어그레시브 사운드 가득한 대망의 뉴 앨범 「WALK OF MY LIFE」 이 드디어 릴리스!

판매일 다음 날인 3월19일 (목)에 「KUMI KODA 『WALK OF MY LIFE』 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1DAY」 를 실시하고 NACK5의 각 와이드 프로그램에 출연합니다.

出演番組は「monaka」(9:00-12:40)、「GOGOMONZ」(13:00-16:55)、「キラメキ ミュージック スター『キラスタ』」(18:00-20:00)の3番組。


「キラスタ」はスタジオアルシェからの公開生放送となります!
みなさんスタジオアルシェ5Fに是非遊びにきてくださいね!



【倖田來未『WALK OF MY LIFE』発売記念 NACK5 SPECIAL 1 DAY 出演番組】
2015年3月19日(木)

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:32:21に投稿されました
출연 프로그램은 <monaka>(9:00-12:40), <GOGOMONZ>(13:00-16:55), <반짝반짝 뮤직 스타- [키라스타] (일본명 : キラメキ ミュージック スター『キラスタ』)>(18:00-20:00) 이상 3개 프로그램.

<키라스타>는 스튜디오 아르셰로부터 공개 생방송될 예정입니다!
여러분, 스튜디오 아르셰 5층으로 꼭 놀러와 주세요!


<KUMI KODA [WALK OF MY LIFE] 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1 DAY 출연 프로그램>
2015년 3월 19일(목)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cherrytomato
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:45:45に投稿されました
출연 프로그램은 "monaka"(9:00-12:40) "GOGOMONZ"(13:00-16:55), 「반짝 뮤직 스타 <키라스타>"(18 : 00-20 : 00) 3개 프로그램.


"키라스타" 스튜디오 아르체에서 공개 생방송으로 보내드립니다!
여러분 스튜지오 아르체 5F에 꼭 놀러와주세요!



[KUMI KODA <WALK OF MY LIFE> 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1DAY 출연 프로그램]
2015년 3월 19일 (목)
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:47:18に投稿されました
출연방송은 「monaka」(9:00-12:40)、「GOGOMONZ」(13:00-16:55)、「반짝이는 뮤직 스타 『키라스타』」(18:00-20:00)의 3 프로.


「키라스타」는 스튜디오 알셰에서의 공개 생방송이되겠습니다!
여러분 스튜디오 알세 5층에 꼭 놀러와주세요!


【코다 쿠미『WALK OF MY LIFE』발표 기념 NACK5 SPECIAL 1 DAY 출연 방송】
2015年3月19日(木)
5uay
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:47:39に投稿されました
출연 프로그램은 「monaka」(9:00-12:40), 「GOGOMONZ」(13:00-16:55)、「키라메키 뮤직스타 『키라스타』」(18:00-20:00)의 3개 프로그램.


「키라스타」 는 스튜디오 아르쉐에서의 공개 생방송입니다!
여러분 스튜디오 아르쉐 5F에 놀러오세요!



【KUMI KODA 『WALK OF MY LIFE』 발매 기념 NACK5 SPECIAL 1 DAY 출연 프로그램】
2015년3월19일 (목)

「monaka」9:00-12:40

「GOGOMONZ」13:00-16:55

「キラメキ ミュージック スター『キラスタ』」18:00-20:00
※スタジオアルシェからの公開生放送となります。
※当日観覧エリアでの入場整理券を配布致します。詳細はNACK5オフィシャルサイト(http://www.nack5.co.jp/)をご確認ください。
※施設情報:スタジオアルシェ
埼玉県さいたま市大宮区桜木町2-1-1 アルシェ 5F

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:35:57に投稿されました
<monaka> 9:00-12:40

<GOGOMONZ> 13:00-16:55

<반짝반짝 뮤직 스타- [키라스타] (일본명 : キラメキ ミュージック スター『キラスタ』)> 18:00-20:00
※스튜디오 아르셰에서의 공개 생방송입니다.
※방송 당일 관람 해당 지역에서 입장 정리권을 배부합니다. 상세한 정보는 NACK5 공식 사이트(http://www.nack5.co.jp/)에서 확인해 주십시오.
※시설 정보 : 스튜디오 아르셰
사이타마현 사이타마시 오미야구 사쿠라기쵸 2-1-1 아르셰 5층 (일본 주소: スタジオアルシェ- 埼玉県さいたま市大宮区桜木町2-1-1 アルシェ 5F)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
vividhee
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 17:33:30に投稿されました
<monaka> 9:00-12:40

<GOGOMONZ> 13:00-16:55

<반짝이는 뮤직 스타 [키라스타]> 18:00-20:00
*스튜디오 아르쉐에서 공개 방송됩니다.
*당일 관람 장소에서 순번대기표를 나눠드립니다. 자세한 내용은 NACK5 공식 사이트(http://www.nack5.co.jp/)를 확인해주세요.
*시설 정보: 스튜디오 아르쉐
사이타마현 사이타마시 오오미야구 사쿠라기쵸 2-1-1 아르쉐 5F

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。