Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 3/22(日)20:00-22:...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( irtc1015 , knm2180 , erekite ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 16:51 1556 views
Time left: Finished

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

irtc1015
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:54
FM NORTH WAVE 《BRAND-NEW TUNE》

FM NORTH WAVE 《BRAND-NEW TUNE》
3/22(일) 20:00~22:00

※코멘트 출연입니다.
※사정에 의해 방송 내용이 변경되는 경우가 있을 수 있으니 양해 부탁드립니다.
erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:53
FM NORTH WAVE <BRAND-NEW TUNE>

FM NORTH WAVE <BRAND-NEW TUNE>
3/22(일) 20:00~22:00

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
nakagawasyota likes this translation
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:54
FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(일)20:00-22:00

※코멘트 출연입니다.
※사정에 의해 방송내용의 변경될 가능성이 있사오니 양해 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime