Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] M-ON「倖田來未特集」 M-ON「倖田來未特集」 倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア! <放送日時> 4月1日(水) 21:00~21:30...

この日本語から英語への翻訳依頼は apriliaselistiowati さん karateka-santa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 16:46:32 閲覧 1475回
残り時間: 終了

M-ON「倖田來未特集」

M-ON「倖田來未特集」
倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア!

<放送日時>
4月1日(水) 21:00~21:30 (初回放送)
4月4日(土) 18:30~ (リピート)

apriliaselistiowati
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 16:55:28に投稿されました
M-ON (Kumi Koda Special)

M-ON (Kumi Koda Special)
Kumi Koda Music Video Surprise On Air

Broadcast date and time:
April 1st (Wednesday) 21:00 - 21:30 (First broadcast)
April 4th (Saturday) 18:30 - (Re-run)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
karateka-santa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 16:59:59に投稿されました
M-ON featuring KUMI KODA

M-ON featurs KUMI KODA!
Bunch of music videos of KUMI KODA will be on air!

21:00-21:30 on Wednesday, April the 1st
18:30-19:00 on Saturay, April the 4th (RERUN)
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。