Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」 3/3(火)12:00-16:00 Fm yokohama「E-ne! ~good...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん parksa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:03:59 閲覧 1138回
残り時間: 終了

Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」


3/3(火)12:00-16:00
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:09:03に投稿されました
Fm yokohama <E-ne! ~good for you~>


3/3 (화) 12:00-16:00
Fm yokohama <E-ne! ~good for you~>

※코멘트 출연입니다.
※경우에 따라 방송 내용이 달라질 수 있습니다. 양해바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:07:30に投稿されました
Fm yokohama "E-ne! ~good for you~"


3/3 (화) 12:00-16:00
Fm yokohama "E-ne! ~good for you~"

※코멘트 출연입니다.
※사정에 따라 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。