Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Fm yokohama「THE BREEZE」 3/3(火)9:00-12:00 Fm yokohama「THE BREEZE」 ※コメント出演となり...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yong , 5uay , erekite ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 11:54 1670 views
Time left: Finished

Fm yokohama「THE BREEZE」

3/3(火)9:00-12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:57
Fm yokohama「THE BREEZE」

3/3(화) 9:00~12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※코멘트 출연입니다.
※ 사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 양해 부탁드립니다.
nakagawasyota likes this translation
5uay
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:55
Fm yokohama「THE BREEZE」

3/3(화)9:00-12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※ 코멘트 출연입니다.
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
yong
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:55
Fm yokohama "THE BREEZE"

3/3 (화) 9 : 00-12 : 00
Fm yokohama "THE BREEZE"

※ 코멘트 출연합니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime