Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Love」 上部テキスト 新曲「Love」を先行配信しております!是非チェックしてみてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は guaiyetta さん nkjmckg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/03 18:10:13 閲覧 1215回
残り時間: 終了

「Love」
上部テキスト
新曲「Love」を先行配信しております!是非チェックしてみてください。

guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 18:57:50に投稿されました
"Love"
First half test
New song "Love" is pre-releasing! Please make sure to have a check
nkjmckg
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 19:42:45に投稿されました
"Love"
Upper text
We are pre-distributing the new song, "Love"! Please check it out.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。