[英語から日本語への翻訳依頼] シックなカラーパレットと学生カバン風のディテールで、East Westは、クラシックをコンセプトとしているバッグの個性を引き出しています。また、軽量のノー...

この英語から日本語への翻訳依頼は mini373 さん kaori_41 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 659文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

satomasaによる依頼 2015/03/03 15:05:15 閲覧 2343回
残り時間: 終了

With a chic colour palette and satchel-inspired details, the East West brings personality to the concept of a classic day bag. Plus, it’s roomy enough to stash everything from a lightweight laptop to a spare pair of heels or even a discarded kid's toy or two. The straps can be held or carried on the shoulder.

With its adjustable strap, elegant nickel-plated push lock and neat silhouette, the Push Lock is the perfect accessory. Wear it on the shoulder, or across the body for ease when shopping or out with the little ones. The medium and large size bags feature a detachable strap which transforms them into a clutch for genius day-to-evening practicality.




mini373
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/03/03 15:28:55に投稿されました
シックなカラーパレットと学生カバン風のディテールで、East Westは、クラシックをコンセプトとしているバッグの個性を引き出しています。また、軽量のノートパソコンから予備のハイヒールまたは子どものおもちゃまで何でも入るほど十分な広さがあります。ストラップは、持つこともできるし、肩にかけることもできます。

調節可能なストラップ、エレガントなニッケルメッキのロックが付いており、整ったシルエットに、ロックは完璧なアクセサリーとなっています。肩にかけたり、斜めがけしたりでき、買い物のときや子どもと出かけるときに楽です。ミディアムとラージサイズのバッグには、取り外し可能なストラップがあり、クラッチバッグとしても使える、昼でも夜でも便利な実用性を兼ね備えています。
kaori_41
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/03/03 15:29:58に投稿されました
シックな色をとり揃えたサッチェルバッグ。East Westの個性的なクラシカルデイバッグです。小型のラップトップから、スペアのヒール、さらに子供のおもちゃまで収納できるゆとりの大きさ。ストラップは手持ちでも、肩にかけてもオーケー。

ストラップの長さは調節可能。エレガントなニッケルプレートのプッシュロックにきちんと感のあるシルエット。プッシュロックがアクセントとなって引き立ちます。肩にかけて持つことも、またショッピング中や子供と一緒の時はななめがけにして持つこともできます。中型と大型のプッシュロックバッグは、肩ひもを取り外してクラッチバッグとして使用することもでき、あらゆるシーンに対応します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。