[Translation from Japanese to English ] Ever since I was a child, my inherent recklessness has brought me nothing but...

This requests contains 23 characters and is related to the following tags: "novel" . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , adanaru , ausgc ) and was completed in 5 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 May 2009 at 19:44 7285 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

親譲りの無鉄砲で小供の時から損ばかりしている。

adanaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2009 at 00:50
Ever since I was a child, my inherent recklessness has brought me nothing but trouble.

注)1938年英国生まれ、清泉女子大教授のAlan Turney氏の訳です。「坊ちゃん」・「草枕」などを翻訳なさっています。ご参考までに。

★★★★★ 5.0/1
ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2009 at 20:34
[He/She] had been paying the price of overdaring attitude running in [his/her] family since [[he/she] was a child / [his/her] childhood].

「[he/she] was a child」は直訳で「子供の時から」、
「[his/her] childhood」は「幼少時代から」という意味。
★★☆☆☆ 2.0/1
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2009 at 21:55
The reckless kink in my character, inherited from my parents, has been in most instances a great disadvantage to me since childhood.
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime