[Translation from English to Japanese ] UP FOR SALE IS A REALLY CLEAN McINTOSH MA-5100 INTEGRATED AMP. SONICALLY AND...

This requests contains 621 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , shinjpn ) .

Requested by hiroshi10310255 at 22 Jun 2011 at 16:53 1884 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

UP FOR SALE IS A REALLY CLEAN McINTOSH MA-5100 INTEGRATED AMP. SONICALLY AND COSMETICALLY AMP IS NEARLY PERFECT... NO ISSUES WHAT SO EVER. CONTROLS ALL FUNCTION AS DESIGNED NO SCRATCHY POTS, STICKY SWITCHES ETC...BASICALLY NO SURPRISES... EVERY LIGHT WORKS AS INTENDED. (SEE PICTURE #12). CABINET IS CLEAN AS WHISTLE TOO...ABSOLUTELY NO IMPERFECTIONS ANYWHERE UNLESS YOU PULL OUT A MAGNIFYING GLASS! SONICALLY IT'S PURE MAC ALL THE WAY . VERY TUBE LIKE AND INCREDIBLY WARM. REVISIT THE SONIC RICHNESS OF THE 60S/70S ONCE AGAIN! NO DISAPPOINTMENTS HERE! PLEASE EMAIL WITH ANY QUESTIONS AND THANKS FOR LOOKING.

shinjpn
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2011 at 18:11
売り出し掲載商品は非常に綺麗なマッキントシュMA-5100プリメインアンプです。
当アンプは外見上も音響上もほぼ完璧です。
問題は一切ありません。
仕様上の機能は全て作動します。動きの悪いポットやスイッチはありません。
特筆すべき問題点はありません。
ライトは全て正常に作動します。(写真12参照)キャビネットも非常に綺麗です。
拡大鏡でみない限り、欠陥はどこにも見当たりません。マッキントッシュ純正品。真空管アンプのようで素晴らしいほど温かみのある音が出ます。60/70年代の贅沢な音を再体験。当商品で後悔することはありません。ご気軽にメールで質問してください。ご覧いただきありがとうございます。





monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2011 at 01:16
とてもきれいなMcINTOSH MA-5100統合アンプを販売します。音的、外観的に、アンプはほとんど完璧です…問題は何もありません。
全ての機能は正常に作動し、引っかかりのあるつまみや、ベタベタしたスイッチなどはありません…基本的に正常で、…全てのライトは正常に作動します。(写真#12をご覧ください)。キャビネットも、とてもきれいです…虫眼鏡で細かくチェックしない限り、欠陥は全く見当たりません!音的には、全くピュアなMACの音です。チューブ型で、温かいサウンドです。60年代、70年代の音の豊かさを再び体験して下さい!がっかりはさせません!質問がある場合は、Eメールしてください。ご覧いただきありがとうございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime