Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] MTV「Making The Video 倖田來未」 今年デビュー15周年を迎える倖田來未。4月からはアリーナツアー「Koda Kumi 15th An...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は guaiyetta さん kiki7220 さん kinahisato さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 19:26:02 閲覧 1665回
残り時間: 終了

MTV「Making The Video 倖田來未」

今年デビュー15周年を迎える倖田來未。4月からはアリーナツアー「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz」を開催し、各地のファンに新たな感動を届ける。 今回MTVでは彼女のミュージックビデオ撮影現場に密着し、貴重な舞台裏を独占オンエア。

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:33:03に投稿されました
MTV「Making The Video KUMI KODA」

今年迎接出道15周年的KUMI KODA。由4月开始举办运动场巡演「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz」,将带给各地的歌迷们全新的感动。 此次MTV将密集跟拍她于音乐录影带的拍摄现场,并独家公开播出这珍贵的后台画面。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kinahisato
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:45:18に投稿されました
MTV「Making The Video 幸田来未」

幸田来未今年迎来了出道的第15周年。从4月起将举行体育馆巡演「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz」,带给各地粉丝们全新的感动。这次MTV将跟踪幸田来未音乐映像的拍摄现场,独家播出珍贵的舞台花絮。

音楽やファッションはもちろんのこと、その飾らないキャラクターでも大きな支持を得ている倖田來未だけに、彼女の素顔と本音が詰まったプログラムは必見!

<ON AIR>
■3月1日(日)20:00-20:30(P)
■3月20日(金)21:30-22:00
■3月26日(木)21:00-21:30

guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:30:17に投稿されました
音乐和时尚的方面自然不用说,单凭着不做作的性格获得大人气的KUMI KODA,一定要来看充满她的真面目和真心话的节目!

<ON AIR>
■3月1日(周日)20:00-20:30(P)
■3月20日(周五)21:30-22:00
■3月26日(周四)21:00-21:30
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/28 19:29:37に投稿されました
除了她的音乐及时尚感外,其不加修饰的个性也获得了广大支持,此节目中充满著她真实面貌及心声,不容错过!

<ON AIR>
■3月1日(日)20:00-20:30(P)
■3月20日(五)21:30-22:00
■3月26日(四)21:00-21:30
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。