Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Comes with all of the following: SoftFit breastshield,Tubing, 2 bottles and c...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shamash , mura ) .

Requested by moon17 at 21 Jun 2011 at 17:09 1087 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Comes with all of the following: SoftFit breastshield,Tubing, 2 bottles and caps,Valve and membrane, Power cord, Bottle stand, Shoulder/next strap,Drawstring bag

shamash
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2011 at 19:27
以下の部品が付属します:ソフトフィットさく乳口、チューブ、ボトルとキャップx2、弁と膜、電源コード、ボトルスタンド、肩/首ストラップ、ひも付きポーチ
shamash
shamash- over 13 years ago
'next strap' は 'neck strap' のタイポであると判断しました。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2011 at 17:52


次の付属品がついています。ソフトフィット胸あて、配管、ビンとキャップ各々2個、バルブと膜、電気コード、ビン立て、肩紐、巾着式の袋。
mura
mura- over 13 years ago
nextの意味がわかりませんでした。

Client

Additional info

商品の説明文になります、よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime