Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Is this guitar tottaly original? Do you have any other Deusenberg guitar to s...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoretro , isshi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 26 Feb 2015 at 23:57 2258 views
Time left: Finished

Is this guitar tottaly original? Do you have any other Deusenberg guitar to sell? Do you have this same guitar in other color?

isshi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 00:00
このギターは完全なオリジナルですか?これ以外にデューゼンバーグ社製のギターはありますか?同じギターで違う色のものはありますか?
★★★★★ 5.0/1
isshi
isshi- over 9 years ago
違う色、より、色違い、の方が分かりやすかったですね。すみません。
satoretro
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2015 at 00:03
このギターは完全にオリジナルのものですか?他にデューゼンバーグのギターを売ってますか?これと同じギターの別の色はありますか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime