Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I sent you a email as it was posted in 2 boxes due to high postage.. You shou...

This requests contains 177 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , speedy ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by namitaku at 20 Jun 2011 at 08:18 1902 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I sent you a email as it was posted in 2 boxes due to high postage.. You should recieve it anyday now as they were posted the same time.. Can you email when you have recieved it

speedy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2011 at 08:30
送料が高かったので2つの箱で送ったことをお知らせしたくメールしました。箱は同時に配送されましたので、もういつ届いてもおかしくないと思います。受け取られたらメールをいただけますか?
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2011 at 08:51
送料が高かったため箱2つで送りましたのでご連絡しました。2つ一緒に出したので(両方とも)そろそろ届くころだと思います。受け取ったらメールいただけますか。
happytranslator
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2011 at 10:25
送料が高かったため、2箱に分けて送付したので貴方にメールを送りました。同時に送付しましたので、もうお手元に届くはずです。届きましたら、メールして頂けますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime