Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry to bother you. I saw your Web site, but see no detailed expla...

This requests contains 124 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( mura ) .

Requested by twitter at 19 Jun 2011 at 15:11 1094 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

忙しい所すみません。サイトを見ました。ただ、詳細が書かれていないので、メンバーに説明しようがありません。また、最終的に我々の曲がどういう形で使用されるのかを明確にして欲しいです。こちらのレコード会社にも事情を話す必要があるので。宜しくお願いします。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2011 at 20:47

I am sorry to bother you.
I saw your Web site, but see no detailed explanation there, so I cannot explain to my fellow members about the situation. I want you to show clearly how our music pieces are treated. In addition, we must also talk about this with the record company on our side.
I look forward to you reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime