Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] eBay Bucks Memberの宝くじにエントリーして当てちゃおう。 商品を購入していなくてもエントリーOK。 1000ドル分のeBay Buck...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん akitoshi さん ichiro009 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 269文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 40分 です。

yamasakiによる依頼 2011/06/18 22:02:03 閲覧 3056回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Enter the
eBay Bucks Member
Sweepstakes
Enter to win
No purchase necessary. And, just think what an extra $1,000 in eBay Bucks could buy!

Enter often
After your first entry, every eligible purchase* from June 17 through June 23 is another chance to win.
See details below.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/06/19 00:45:28に投稿されました
eBay Bucks Memberの宝くじにエントリーして当てちゃおう。
商品を購入していなくてもエントリーOK。
1000ドル分のeBay Bucksをゲットして、もっとお買い物を楽しむチャンス!

エントリーは何度でも可能。
初回エントリー後、6月17日から6月23日までに応募資格*のある商品をご購入いただくと、ご購入毎の当選確立が2倍に。

詳細は下記をご覧ください。

akitoshi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/19 09:41:48に投稿されました
eBayバックス会員クジに応募しよう。
勝つ為に応募を。
購入なくとも応募可能。eBayバックスが$1,000もあれば何が買えちゃうか想像してみて!

応募は何度でも。
一回目の応募の後は、6月17日から23日までの応募条件に該当する購入(*)毎に当選チャンスが。
詳しくは下記参照。
ichiro009
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2011/06/18 22:21:53に投稿されました
eBay Bucks Memberに加入しよう!
賞金獲得のチャンス!
購入する必要ありません。ただ、eBacy Bucksからの1000ドルで何が買えるか考えてみて!

eBay Bucksをちょくちょくチェックしてみよう。
最初の参加から、6月17日から7月23日までの間での有効な購入には、再度賞金獲得のチャンスが!
詳細は以下。




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。